Translation of "bilanciare le cose" in English

Translations:

balancing act

How to use "bilanciare le cose" in sentences:

Beh, sapete che vi dico ora, per bilanciare le cose, vorrei parlare di un paio di cose che ci accomunano.
Well, I'll tell you what. Now, to balance the scale, I'd like to talk about some things that bring us together.
Aiuta a bilanciare le cose brutte.
It helps offset the bad things.
Avrai un'ampia opportunità di esplorare la vasta natura selvaggia a piedi, ma il fantastico bus con aria condizionata aiuterà a bilanciare le cose!
You'll have ample opportunity to explore the vast wilderness on foot, but the cool air-conditioned bus will help mix things up!
Ti renderà un buon minimalista, la capacità di bilanciare le cose di cui hai veramente bisogno da quelle che non hai.
Will make you a good minimalist, the ability to balance things you really need from the ones that you don’t.
In una cultura che incoraggia le donne a "farsi avanti" a lavoro, abbiamo anche discusso del motivo per cui non chiediamo agli uomini di farsi avanti un po' di più in casa, per bilanciare le cose.
In a culture that encourages women to “lean in” at work, we’ve also discussed why we don’t ask men to lean in a bit more at home to balance things out.
In quanto a genitore sto cercando di bilanciare le cose, ma le sue richieste non si riducono.
As a parent I am trying to balance things, but her demands do not reduce. My dilemma is that if I give in to her demands she won’t understand the value of what she is getting.
La possibilità di memorizzare i preset e non devono preoccuparsi di bilanciare le cose come livelli di guadagno o di impostazioni di equalizzazione è qualcosa che è buono per i giocatori più giovani che vogliono solo marmellata.
The ability to store presets and not have to worry about balancing things like gain levels or EQ settings is something that is good for younger players who just want to jam.
E se riuscissi a bilanciare le cose?
How 'bout I even the odds?
In senso metaforico, come spesso cerchiamo di bilanciare le cose che non possono mai essere equilibrate perché manchi la consapevolezza o neghiamo le vere qualità di quelle cose.
In a metaphorical sense, how often do we try to balance things that can never be balanced because we lack the awareness or deny the true qualities of those things?
Tutti pensano che una mamma cool sappia come bilanciare le cose, ma penso che sia impossibile.
Everyone thinks a cool mom knows how to balance things, but I think that’s impossible.
E credo che se riuscissimo a bilanciare le cose... andrà tutto bene.
And I figure if we can balance things out, we'll be okay.
Sono stato cosi' tanto eterosessuale che avevo bisogno di un oggetto fallico in bocca per bilanciare le cose.
I just acted so heterosexual that I needed something phallic in my mouth to even things out.
No, pensavo che dopo aver perso Evan Ryder, dovessimo bilanciare le cose con un uomo.
No, I mean, I thought, since we lost Evan ryder, we should round out our roster with another male act.
Se non trovi un modo per bilanciare le cose, ti esaurirai o ti farai del male.
If you don't figure out how to balance things, you're gonna burn out or get hurt.
Sai, essere madre e fare questo lavoro, Dio, è davvero difficile bilanciare le cose.
You know, being a mother doing this job, god, it's one hell of a balancing act.
Credo che sia giusto fare qualcosa di carino per il prossimo, per bilanciare le cose.
It's just a bit of fun. as long as you do something nice for somebody else, just to balance it out.
E so, so che e' dura per te, ma e' per questo che hai me, a bilanciare le cose.
And I... I know that's hard for you, but that's why you have me-- to balance things out.
Ecco come cerco di bilanciare le cose...
Here's how I try to balance things…
Un esempio pratico? Se hai fatto una critica a un collega, devi fargli tre complimenti per bilanciare le cose.
This means that for every time you’re critical of a colleague, you need to be say three positive things to balance it out.
Charlene cerca di tranquillizzarlo e bilanciare le cose
Charlene tries to reassure him and balance things
Se non studiate bene la Fa, non sarete in grado di fare bene il lavoro per la Dafa, e quando incontrerete dei conflitti o dei problemi che devono essere risolti, non sarete in grado di bilanciare le cose e avrete delle discussioni.
If you don't study the Fa well, you won't be able to do Dafa work well. And when you run into conflicts or problems that need to be resolved, you won't be able to balance things and you'll have arguments.
Shad e io ci dicevamo sempre quanto ci apprezzassimo a vicenda nelle rispettive vite e poi seguiva sempre una bella grigliata vecchio stile… giusto per bilanciare le cose.
Shad and I always expressed how much we appreciated each other in each other's lives and then follow it up with a good ole fashion roast……just to balance things out.
Un individuo che ha un modo sbagliato di mangiare, come non selezionare il miglior cibo da mangiare e bilanciare le cose da mangiare e non, sarà posto all'obesità e alle sue pericolose conseguenze.
An individual who have an incorrect way of eating such as not selecting the best food to eat along with balancing the things to eat and not, will be posed to obesity and its dangerous consequences.
In Cina c’è un detto attuale: quando viene sistemata qualche faccenda, viene chiamata “bilanciare le cose”.
There’s a saying in China now, in which working something out is known as “balancing things evenly.”
All'inizio quindi era abbastanza impegnativo, ma oggi siamo in grado di bilanciare le cose molto meglio che in passato.
So in the beginning it was quite challenging, but nowadays we are able to balance things much better than in the past.
Bene, il solo modo di bilanciare le cose e’ prendere i beni superflui dai ricchi e darli ai poveri.
Well, the only way to balance things up is to take the excess wealth from the rich and give it to the poor.
Domanda: Durante questo tempo pressante della rettifica della Fa, come devo bilanciare le cose della rettifica della Fa e guidare i bambini alla coltivazione?
Question: During this urgent time in Fa-rectification, how do I balance Fa-rectification things and guiding children to cultivate?
Una mamma sa bilanciare le cose.
A mother knows how to balance things.
Poiché crediamo che la gestione di tutti questi file, in tutti questi dispositivi, dovrebbe essere facile e non essere un problema, abbiamo progettato una famiglia di unità disco portatili di alto livello, per aiutare a bilanciare le cose.
Because we believe that managing all these files, across all these devices, should be easy and not a burden, we designed a family of premium portable hard drives to help you balance things out.
Grazie. Grazie mille. Beh, sapete che vi dico… …ora, per bilanciare le cose, vorrei parlare di un paio di cose che ci accomunano.
Now to balance the scale, I’d like to talk about some things that bring us together, things that point out our similarities instead of our differences cause that’s all you ever hear about in this country is our differences.
Sta a te bilanciare le cose.
It's up to you to balance things out.
Sembra il caos, e non so come bilanciare le cose brutte con quelle belle, perché sappiamo bene, e lo abbiamo visto, che la parte brutta può davvero farci del male.
It feels like chaos, and I don't know how to square away the bad parts with the good, because as we know and as we've seen, the bad parts can really, really hurt us.
5.418200969696s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?